ایران آنلاین /فتانه حاج سیدجوادی را بیشتر با رمان «بامدادخمار» و به عنوان یک نویسنده میشناسند تا یک مترجم. «بامداد خمار» یکی از پرفروشترین رمانهای ایرانی است و عدهای به همین دلیل از آن به رمانی عامهپسند یاد میکنند.
فتانه حاج سیدجوادی با تمام محبوبیتی که توانست با رمان «بامدادخمار» به دست بیاورد اما نویسنده کمکاری است و هنوز هم با همین رمان است که مخاطبان او را میشناسند. این نویسنده پرطرفدار و کمکار به تازگی وارد حوزه ترجمه شده و رمان «کین و ایبل» اولین رمانی است که با ترجمه او منتشر میشود.
داستان این رمان درباره دو شخصیت به نامهای کین و ایبل، یکى فرزند میلیاردر بوستونى و دیگرى فرزند یک مهاجر لهستانى بسیار فقیر است. هر دوى آنها در جستوجوى سرنوشت و رویاى خویش هستند و همین هم آنها را به هم مىرساند. کین و ایبل، قدرتمند، بلند پرواز و بىرحم هستند و براى ساختن یک امپراطورى جهانى تلاش مىکنند. آن دو در طول 60سال و سه نسل، به تلاش خویش ادامه داده و مىجنگند. جنگى که فقط یکى از آنها مىتواند از آن زنده خارج شود.
رمان «کین وایبل» نوشته جفری آچر با ترجمه فتانه حاج سیدجوادی آماده عرضه در سیویکمین نمایشگاه کتاب تهران است و از سوی انتشارات البرز به قیمت 44000 تومان منتشر خواهد شد./ایبنا
نظر شما