شناسهٔ خبر: 24252120 - سرویس فرهنگی
نسخه قابل چاپ منبع: ایسنا | لینک خبر

ترجمه‌ي گل‌نوشته‌هاي تخت جمشيد ادامه دارد هنوز يك انبار آجرنوشته در شوش بايد شناسايي شوند

صاحب‌خبر -

دو هزار و 586 گل‌نوشته‌ي تاريخي متعلق به تخت جمشيد (پارسه) كه اكنون در اختيار موسسه‌ي شرق‌شناسي دانشگاه شيكاگو هستند، توسط دكتر عبدالمجيد ارفعي درحال ترجمه شدن به فارسي و انگليسي‌اند.

اين پژوهشگر و كارشناس زبان‌هاي باستاني در گفت‌وگو با خبرنگار بخش ميراث فرهنگي خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، درباره‌ي گل‌نوشته‌هايي كه اكنون در موسسه‌ي شرق‌شناسي‌اند و پي‌گيري‌هاي قضايي مربوط به بازگرداندن آن‌ها، اظهار داشت: ايران و دانشگاه شيكاگو در اين پرونده وكيل گرفته‌اند و جلسه‌ي بعدي دادگاه در آينده برگزار خواهد شد؛ البته هنوز زمان آن مشخص نشده است.

وي در ادامه يادآوري كرد: تا پيش از درگير شدن آمريكا در جنگ جهاني دوم، اين گل‌نوشته‌ها كه با مجوز ايران براي بررسي و شناسايي به دانشگاه شيكاگو فرستاده شده بودند توسط چهار نفر از پيشگامان گل‌نوشته‌خواني مطالعه شدند؛ ولي پس از آغاز درگيري‌ها، يكي از آنها ـ هلك ـ به‌تنهايي به كار ترجمه‌ي خود بازگشت و پس از فوت او، من ترجمه‌ي ادامه‌ي گل‌نوشته‌ها را آغاز كردم.

او گل‌نوشته‌هاي موجود را اسناد حسابداري دانست و افزود: اين گل‌نوشته‌ها دربرگيرنده‌ي 31 موضوع مختلف شامل حمل و نقل، تحويل كالا، واريز به حساب، پرداخت حقوق‌هاي مختلف، اجراي مراسم مذهبي و ديني و مبادله كالابه‌كالا هستند.

به گفته‌ي ارفعي، همه‌ي گل‌نوشته‌ها به خط و زبان ايلامي‌اند و به داريوش بزرگ تعلق دارند كه تاكنون حدود 700 تا 800 اثر از آن‌ها ترجمه شده‌اند.

وي نياز به عكس‌برداري را از اين اشيا مهم دانست و اضافه كرد: تاكنون فقط از حدود 650 گل‌نوشته عكس گرفته شده است.

اين كارشناس با اشاره به مدت زمان انجام ترجمه‌ها، بيان كرد: اگر پشتوانه‌اي براي انجام اين كار باشد، كارها سريع‌تر صورت مي‌گيرند.

ارفعي ادامه داد: تاكنون به‌جز 33 گل‌نوشته‌ي تخت جمشيد (پارسه)، بقيه‌ي گل‌نوشته‌ها با مجوز از دانشگاه شيكاگو به فارسي و انگليسي ترجمه شده‌اند و جلد نخست آن‌ها نيز براي چاپ آماده است.

وي همچنين درباره‌ي گل‌نوشته‌هاي شوش و كارهايي كه درباره‌ي اين گل‌نوشته‌ها انجام داده است، توضيح داد: تاكنون از دو هزار و 700 گل‌نوشته، يك‌هزار و 500 متن از اين گل‌نوشته‌ها شناسايي و بررسي شده‌اند و متن‌هاي خوانده‌شده‌ي 30 اثر نيز در دست تنظيم و چاپ هستند.

به گفته او، يك انبار ديگر از آجرنوشته‌هاي شوش بايد شناسايي شوند و شناسنامه بخورند. در صورتي كه هنوز هيچ كاري براي آن‌ها انجام نشده است و اگر سازمان بخواهد، ادامه‌ي كارها را در شوش انجام دهد، بايد دوباره قرارداد بسته شود، وگرنه بايد همه‌ي كارها را يك‌جا به سازمان تحويل دهم.

انتهاي پيام

نظر شما