شناسهٔ خبر: 21956210 - سرویس فرهنگی
نسخه قابل چاپ منبع: فارس | لینک خبر

شعر دو زبانه رضا اسماعیلی با عنوان «ای غرور پوک، آمریکا!»

رضا اسماعیلی در پاسخ به سخنان رئیس جمهور آمریکا شعری با عنوان «ای غرور پوک، آمریکا!» سروده است و محسن کریمی راهجردی آن را به انگلیسی ترجمه کرده است.

صاحب‌خبر -

به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس، رضا اسماعیلی در پاسخ به سخنان رئیس جمهور آمریکا شعری با عنوان «ای غرور پوک، آمریکا!» سروده است و محسن کریمی راهجردی آن را به انگلیسی ترجمه کرده است.


¤
باز می‌بلعد ...
همچنان سنگین وسرسخت و مهیب و کور
آن شب افسون جنون آیین
آن پلشتی زاده ی دلقک
شهوت آواز ستم مسلک.


می‌چکد از پوزه ی ذهنش
بافه‌های مرگ
دارهایی از عطش سرشار
- وحشی و خونخوار-
از تعفن می رسد
از ماورای باتلاق شب
بوی زرد توطئه می‌آید از افکار نامردش
چشم شهوت سیرتش سرریز سرمستی ست
تاجر عریانی عشق است
تاجر سکس و سکوت و سُکر!
در نگاهش عشق ماسیده
گیسوان او پلاسیده
هرزه گرد کوچه‌های جسم .

¤
باز می‌بلعد...
هشت پای قرن نافرجام
قرن اختاپوس!
از هراس سایه‌ها می‌آید انگاری
چشم‌هایش نبش قبر صبح
مومیایی گشته ی ظلمت
بی خبر از بعثت باران
مثل خواب مُرده ی مرداب،
در بلاهت غوطه ور یکسر

¤
ای تمدن زار بی حاصل!
زادگاه صنعت افیون
نشئه ی شب ، ظلمت شیّاد!
قتلگاه فطرت خورشید
حیف، حرفم را نمی‌فهمی
شیشه ی حرف مرا سنگی
چون بدآهنگی.


¤
ای غرور پوک، آمریکا!
ای توحش، ای شب اعظم
ای تو ابلیس بزرگ قرن
از نگاه شاخه های خویش
این غرور کاغذی را کاش می چیدی
چون جهان گرم طلوعی سبز و خورشیدی ست.
شب نمی ماند
ظلم زیبا نیست.
کاش می فهمیدی ای خفاش!
ای توهُم
سلطه ی مغبون
روزی از این روزها، تنها
در غروبی زرد
می میری.

بعد تو، اما :
آسمان این جهان آبی است
باغ می روید
آب می جوشد
چشمه ها جاری است.
باز شبنم هست
روی برگ گل
زندگی زیباست
عشق ،
مهتابی است.

¤
ای غرور پوک، آمریکا!
حرف هایم را
کاش می فهمیدی، اما حیف
تو نمی فهمی!
چون که فهم زندگی هرگز،
نیست در وسُع تو ای مرداب.


¤
ای ُگراز ابله پروار
گرگ آدمخوار
از نژاد آدمی بیزار
مرگ، نوشت باد
مرگ، نوشت باد .


You Hollow Pride, America!
برگردان شعر به انگلیسی ( مترجم : محسن کریمی راهجردی ) :

You Hollow Pride, America!

Again devours…
Still heavy and arrogant and massive and blind
That night spelled, madness devotee
That sordid bastard buffoon
Lust chanter, cruel conviction.

Dribbles off the muzzle of its mind
Sheaf of death
Hang ropes chockfull of hunger
– Wild and blood thirsty –
The stench approaches from
Beyond the swamp of night
Yellow whiff of conspiracy stinks off his coward thoughts
His lust natured eyes are overflowed by ecstasy
He is the merchant of the nude love
Merchant of sex and silence, and scandal
Love is congealed in his eyes
His hair is withered
Wanderer in the streets of flesh.

Again devours…
Octopod of the failed era
The octopus century!
As if he comes off the fear of the Shadows
His eyes are the exhumation of dawn
Mummified by darkness
Ignorant of the rain’s revelation
Like the slumber of dead swamp,
Immersed all in lethargy

You barren field of civilization!
Birthplace of lethargy production
Night jubilant, darkness deception
Shambles of Sun’s creation
You comprehend not what I say
Stone to the glass of my communication
You are a disharmony, tension.


You hollow pride, America!
The vicious, the superior night
You the greatest devil of time
I wish you could cut, off your branches sight
This paper proud because the warm world
Is a sunny and green uprising.
Night won’t last
Oppression is not beautiful.


You bat, I wish you could realize
You illusion,
The loser dominance!
One of these days, only
At a yellow sundown
You will die.
After you, but:
The sky of this world is blue bright
The garden grows
Water springs out
The rivers run.
Again dew is there
On flowers’ leaves
Life is beautiful
Love,
Is moonbeamed.

You hollow pride, America!
My speech, I wish
You could learn
Yet, I know
You don’t understand!
The comprehension of life
Could not be afforded by a swamp.


You fool fat hog
Cannibal dog

Hateful of human kind
Death, be your share, enjoy it
Death, be your share, enjoy it
Again devours…
Still heavy and arrogant and massive and blind
That night spelled, madness devotee
That sordid bastard buffoon
Lust chanter, cruel conviction.

Dribbles off the muzzle of its mind
Sheaf of death
Hang ropes chockfull of hunger
– Wild and blood thirsty –
The stench approaches from
Beyond the swamp of night
Yellow whiff of conspiracy stinks off his coward thoughts
His lust natured eyes are overflowed by ecstasy
He is the merchant of the nude love
Merchant of sex and silence, and scandal
Love is congealed in his eyes
His hair is withered
Wanderer in the streets of flesh.

Again devours…
Octopod of the failed era
The octopus century!
As if he comes off the fear of the Shadows
His eyes are the exhumation of dawn
Mummified by darkness
Ignorant of the rain’s revelation
Like the slumber of dead swamp,
Immersed all in lethargy

You barren field of civilization!
Birthplace of lethargy production
Night jubilant, darkness deception
Shambles of Sun’s creation
You comprehend not what I say
Stone to the glass of my communication
You are a disharmony, tension.


You hollow pride, America!
The vicious, the superior night
You the greatest devil of time
I wish you could cut, off your branches sight
This paper proud because the warm world
Is a sunny and green uprising.
Night won’t last
Oppression is not beautiful.


You bat, I wish you could realize
You illusion,
The loser dominance!
One of these days, only
At a yellow sundown
You will die.
After you, but:
The sky of this world is blue bright
The garden grows
Water springs out
The rivers run.
Again dew is there
On flowers’ leaves
Life is beautiful
Love,
Is moonbeamed.

You hollow pride, America!
My speech, I wish
You could learn
Yet, I know
You don’t understand!
The comprehension of life
Could not be afforded by a swamp.


You fool fat hog
Cannibal dog
Hateful of human kind
Death, be your share, enjoy it
Death, be your share, enjoy it

*

Top of Form

Bottom of Form

انتهای پیام/

نظر شما